• 选择颜色:
| 设为首页

从《功夫熊猫》看中西文化

上一篇 / 下一篇  2008-06-28 20:11:45

老美冲着咱们的奥运会,搞了个《功夫熊猫》,算是迎合了国人的口味。

但从电影中,我还是能看出中西文化的差异。

憨态的熊猫,恐怕国人是不会想象出它会有武功呀!中国的熊猫,有点象英文中的White elephant(JUMPO),大而无用的东东!也许,有珍兽的意味。

虎、鹤、猿、蛇、螳螂,并不代表中国武术,算是其中的代表吧。

至于犀牛卫士,压根儿就不是中国产的动物哟!

《圣经》中的蛇既聪明,也邪恶。在电影中,它是正义的哟。中国传统文化中,蛇只会是邪恶哟!

大龙,原来是豹,中国文化中,豹并不正义。但取名为大龙,算是西方文化对龙的看法。西方文化中,龙是邪恶的。所以有《王子屠龙记》等传说。中文中龙是正义、神圣,所以我们说自己是龙的传人。正因为此,电影也没有敢用传说中的龙;我们的奥运会吉祥物也没有用龙哟!

乌龟,算是西方对中国文化的理解吧!也许,也受到日本文化的影响。

至于师傅,好象是松鼠,我看不清。

以上,一家之言。

 


TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关于作者

google提供的广告